Agrupaciones en dórico transpuesto.
He soñado un final
de incipientes suavidades
[en zurcido inconcluso
tu hebra perdida
es seda imaginada.]
En alto, primera estrofa
anhela la octava perfectaque de áureos moldes modelo
procree su sonido único
[Entonces]
Me dejo de ti,
y ahí donde eleva
su caminar la bruma naciente,
en tu resurreción de aplausos finales,
olvido el acorde que me precedía.
Desde donde yacey ahí donde eleva
su caminar la bruma naciente,
en tu resurreción de aplausos finales,
olvido el acorde que me precedía.
el murmullo de tu sinfonía,
[tu bala pródiga
regresa pronta
a su sino siniestro.]
a su sino siniestro.]
Pican, pican.
Méndigas pulgas mías luminosas.
9 comentarios:
Los aqueos (y yo con ellos) se sentirían honrados de adorar a Palas Atena en un templo rodeado por columnas como ésta...
Coincidentemente leo de Harold Bloom El arte de leer poesía. Cito (traduciendo):
La "inevitabilidad," el fraseo ineludible [en contraste con aquél predecible], me parece, entonces un atributo crucial de la gran poesía...
En mi humilde opinión de dilentante, ese y ahí donde eleva/su caminar la bruma naciente... es una frase inevitable, hecha de un acanto casi corintio...
Por otra parte, ese [Entonces] se mira algo solitario...
Gracias por tu compañía en mi desvelo.
Caricia profunda, de Anima anónima...
Anónimo tan querido, no replicaré. Un abrazo fuerte para usted.
Et le suivant, quand?
Abrazos microscópicos microóndicos.
Na Zdravje.
VW:rhono
Se pone nórdica la I.A.
Je conviens avec chrontázar...
This post has been written by the author in the USA
Que no comente, doña Hieródula, no quiere decir que no la lea. Con mi avidez de callada lectora, pido un nuevo post.
Pasito tun - tun. Dispense, olvidé firmar.
Anónimo Animado, Chrontázar y Pasito tun - tun: bien contenta que me pongo de que pasen por acá. Yo regreso, tan accidentada, al camino de la fábula.
Publicar un comentario